I've written before about the chorus thingee at work. We're performing a bunch of holiday themed songs in the two big cafeterias on campus. Last week we had to send our height to the person in charge so that she could set up how we're going to stand to perform. Yeah, I know. Front row. I'm 5 feet and 1/2 inches tall. I'm always in the front row. Anyway, today at rehearsal (our final rehearsal), the Woman In Charge pulled me off to the side and showed me the chart. "I wanted us to stand together," she said, "But I also want us to each be in front of a microphone, so I had to separate us." Okkkaaayyy, I thought, what? Stand together? This was the longest conversation I've ever had with her.
"Oh! Um... why?" I dumbly ask.
So she starts hedging. "Well, the mic pics up everything in front of it, every sound, any wrong notes...(she paused) OK, it's because I've heard you sing, and I want YOUR voice to be the one the mic pics up."
Wow!! I was surprised and flattered. That was seriously my first independent compliment. I mean, yeah, husband, friends and intoxicated people have told me I sound ok, but this was just out of the blue, from a sober person who doesn't know me. Of course I thanked her and all that. But wow.
So why the title of this post? Because... I'll admit it... for some of the songs... I just. don't. know. all. the. words.
We're singing songs in French, Italian, Spanish, German, Arabic, Hebrew, Yiddish and Chinese. And English. Come ON! No one remembers all the words. I mean, we do have the music and can follow along, but the words are so tiny and the verses are squished together on the page and some of the music is so fast that it's just impossible (for me) to sing them all. And they do record the performances and put them on a CD for us. So if I'm directly in front of this microphone that picks up the sound from directly in front of it... La la la blah blah blah won't cut it... I better go learn those lyrics... Oops.
Ok, here are the songs, in no order, linked to whatever video I could find:
Il est nee, le divin enfant
Fum Fum Fum
Gong Xi
Stille Nacht
Tu Scendi Dalle Stelle (if you click just one, choose this.)
Oh Hanukkah Or try this cuz it's just so hokey. But we sing it in Yiddish. Oy.
... and many others. But you get the idea.
Wednesday, November 19, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
I always hate singing in Chinese. If it's a romance language I can understand what I'm singing because of Latin (you know...couldn't translate it, necessarily, but once I'm told the translation I know which words mean what, and I can rememeber them)...even German is okay. But Chinese? I don't even know if I'm singing a noun or a verb! Yikes! Good luck with the memorizing!
For the Chinese song, luckily we sing only the refrain. One guy sings the verse in Chinese, then we sing a verse in English.
I forgot to mention Latin. There's one in Latin.
We'll have the music in front of us so I don't need to memorize, exactly, but I need to be much more familiar with it than I am now.
Post a Comment